(FWA 2026/01/23)A:Dạo này thời tiết càng lúc càng lạnh, tôi đều ở nhà, không dám ra ngoài tập thể dục.

B:Thật ra mùa đông lại càng nên vận động đấy! Các nghiên cứu nước ngoài cho thấy, người mắc bệnh tim mạch nếu vận động vừa phải vào mùa đông có thể tăng cường miễn dịch, phòng ngừa tái phát, và còn giúp tinh thần thoải mái hơn.

A:Thế ư? Thế tôi nên vận động thế nào cho an toàn?

B:Bạn có thể giãn cơ tại nhà, leo cầu thang, hoặc khi thời tiết đẹp thì ra ngoài đi dạo, nhưng cần lưu ý những điểm sau:

Xem thời tiết – quá lạnh hoặc quá ẩm thì đừng miễn cưỡng

Mặc nhiều lớp(kiểu “củ hành”) – để dễ cởi bớt khi ra mồ hôi

Giữ ấm cơ thể – nhớ đeo găng tay, quàng khăn, mang tất dày

Chú ý dấu hiệu hạ thân nhiệt- như run rẩy, nói không rõ thì phải nghỉ ngay

Đừng quên chống nắng và bổ sung nước – mùa đông vẫn có nắng và vẫn ra mồ hôi

Mùa đông cũng phải vận động.

Tập thể dục giúp cơ thể ấm áp hơn và tâm trạng cũng vui vẻ hơn!

※Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào khác về công việc, cư trú, giao thông hoặc cuộc sống tại Đài Loan, ITaiwan AI Genie luôn sẵn lòng phục vụ.

心血管疾病患者冬天運動,注意這些保平安

A:最近天氣越來越冷了,我在家都不太敢出門運動

B:其實冬天更要活動一下喔!國外研究說,心血管疾病的人冬天適度運動,可以增強免疫力、預防復發,還能讓心情更好

A:是嗎?那我該怎麼運動比較安全?

B:可以在家做伸展、爬樓梯,或天氣好時出門散步,但要注意幾件事:

先看天氣 – 太冷、太濕別勉強

洋蔥式穿衣 – 流汗時能方便脫衣

留意失溫症狀 – 像發抖、說話不清就要趕快休息

身體要保暖 – 記得戴手套、圍巾、厚襪子

防曬與補水也不能忘 – 冬天也會曬、也會流汗喔

冬天也要動起來運動讓身體更暖、心情也更好!