(FWA 2025/09/01)
A:Gần đây lại bắt đầu bùng phát dịch sốt xuất huyết, mà cả hai đều có triệu chứng sốt đúng không? Vậy làm sao để phân biệt giữa sốt xuất huyết và cảm lạnh thông thường?
B:Tuy khá giống nhau, nhưng thực ra có thể phân biệt dựa vào một số điểm sau đây.
Cảm lạnh
•Sốt
•Đau nhức toàn thân
•Sổ mũi
•Ho
•Đau họng
Sốt xuất huyết
•Sốt cao đột ngột (≧38℃)
•Đau dữ dội ở cơ, xương, khớp
•Đau sâu hốc mắt và trán khi ấn hoặc xoay mắt
•Nổi phát ban ở ngực, lan ra tay chân và mặt, gây ngứa và đau dữ dội
Nếu cảm thấy không khỏe hãy nhanh chóng đi khám bác sĩ. Bạn cũng có thể nhấp vào LINE@E-LINE, sử dụng tính năng “Bản đồ y tế” trong menu để được hỗ trợ khám chữa bệnh.
※Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào khác về công việc, cư trú, giao thông hoặc cuộc sống tại Đài Loan, ITaiwan AI Genie luôn sẵn lòng phục vụ.
感冒還是登革熱?症狀到底差在哪?
A:最近又開始流行登革熱了,不是都會有發燒症狀嗎?那該怎麼分辨是登革熱還是普通感冒呢?
B:雖然很像,但其實有以下幾個地方可以分辨!
感冒:
•發燒 •全身痠痛 •流鼻水 •咳嗽 •喉嚨痛
登革熱:
•突發性的高燒(≧38 ℃)
•肌肉、骨頭關節劇痛
•按住或轉動眼球時會使後眼窩跟前額感到疼痛
•胸部冒出紅疹,擴散到四肢和臉上,會感到無比搔癢及疼痛
若身體感到不適請迅速就醫也可點擊 LINE@移點通使用選單中的「就醫地圖」以協助就醫